萬能場景轉換器 第三百三十章 精闢
更新:08-01 01:35 作者:趙凰萌獵 分類:都市小說
的確,這首詩在蘇安舉教授的曼聲吟唱之下,聽起來倒更像是和尚在念經。
蘇安舉吟完詩句,躊躇滿志的點了點頭,道:「這首詩,你們在高中時應該是學過的吧?」
周炎:「嗯,學過。當然學過……只是不知道,蘇教授吟出這首詩,想要出什麼題目?」
蘇安舉道:「你能夠把這首詩翻譯出來,並且對它進行一些賞析點評嗎?」
周炎笑道:「這有何難?」
這一次,他沒有進行場景轉換。
在高考結束那個漫長的假期內,他曾經通過場景准換,以看小說的方式轉換了高中所有學科的學習。
現在的周炎,即便是不用萬能場景轉換器作弊,估計也能夠拿到全科滿分!
有這樣的底蘊,他怕什麼?
周炎道:「雎鳩關關在歌唱,在那河中沙洲上。文靜美好的少女,小伙殷切的追求。
長長短短鮮荇菜,順流兩邊去撈取。文靜美好的少女,朝朝暮暮想追求。
追求沒能如心愿,日夜心頭在掛牽。長夜漫漫不到頭,翻來覆去難成眠。
長長短短鮮荇菜,兩手左右去採摘。文靜美好的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。
長長短短鮮荇菜,兩邊仔細來挑選。文靜美好的少女,鐘聲換來她笑顏。」
說完,周炎道:「這是我對關雎這首詩的直譯,不知道有沒有問題,還請蘇教授指教。」
他說著讓蘇安舉指教。但是這樣精準的翻譯。還有什麼可指教的?
他這麼說。倒是在低調而華麗的裝幣!
哪知道,蘇安舉卻是點點頭,不屑道:「你的翻譯,大體上是正確的,不過,在一個字兒上的理解,卻是有誤。」
這句話一出,學生們都奇怪詫異的看著蘇安舉。
這不是存心在找茬嗎?
周炎所翻譯的現代文。幾乎算是精準無比,哪裡會有錯誤?
台下噓聲四起。
周炎道:「倒是請教下,究竟哪個字兒的理解錯了?」
周炎有點生氣。
雖然他的性格已經被萬能場景轉換器磨練得已經幾乎是不會因為這樣的小事兒動怒。
但是在這全班的第一堂課上,就被這樣的找茬,周炎覺得渾身都不舒服。
蘇安舉昂頭四十五度向天,道:「這個問題,我會在你把對這首詩的賞析說出來之後再告訴大家。」
他頓了頓,道:「到時候讓你們知道,專家和學生之間的差距究竟在哪裡!」
在說話的時候,他身上那種倨傲終於再次顯現!
周炎心中一動。莫非自己的翻譯上的確有點小小的問題?
要不然這蘇老頭兒為何如此自得?
不過,自己有萬能場景轉換器做後台。又怕他什麼?
周炎朗聲道:「既然這樣,那我就對《關雎》這首傳世佳作進行一下點評。當然,個人言論,仁者見仁智者見智,大家不要太在意才好。」
&就快說吧,如果有錯,我會給你指出來的。」蘇安舉得意道。
他知道,對於這首詩的理解,絕大多數人都只能僅僅理解到淺層的意思,更加不會博古通今的結合時事來分析。
自己隨便就可以找到周炎的毛病。
周炎道:「民間的歌,唱出的是百姓的心聲,唱出的是對生活真實體驗的實實在在的道理。
它的動人之處是道出了凡胎肉~身的我們都能體驗到的人生經歷和道理,它的光輝使文人的矯柔造作和酸腐之氣顯得蒼白貧血和令人作嘔。
老百姓的歌跟老百姓的話一樣,樸實、真切,一針見血,有血有肉。男大當婚,女大當嫁,這是千古不易的真理,自然的法則。
好男兒見到好姑娘砰然心動,好姑娘見到好男兒傾慕不已,這是最合乎自然,最合乎人性的衝動,才是最讓人匪夷所思的怪事。
妙齡少女懷春,翩翩少年鍾情,大概應該算作人間永恆的主題。真摯動人的情歌,也可以說是千古絕唱。
男~歡~女~愛本是天經地義的事情,可是有人偏要就此去考證發掘,鑽進牛角尖去尋找微言大義,也有人扳起面孔做論文說廢話,還有人意在此而故意言彼,更有人無病呻~吟故作多情。