霍格沃茨,學霸成神 第一章 克拉克的新謀劃
更新:03-12 18:06 作者:搬書道人 分類:玄幻小說
測試廣告1南安普頓,英國南部最大的港口城市。文字谷 www.wenzigu.com
鹹濕的海風帶來了微涼的氣息,驅散了盛夏時節的悶熱與煩躁。
人來人往,熱鬧非凡的客運碼頭邊,一個十三、四歲的黑髮少年慵懶得靠在沙灘椅上,看著手中的報紙,時不時喝上一口冰涼的椰子汁,顯得格外的悠閒。
不過他的心思似乎並未放在手中的報紙上,這一點,從他不時抬起腦袋,視線從報紙的上方瞟過,就可以看得出來。
而伴隨著一聲悠長的汽笛聲,以及胖乎乎的海鷗被驚得四下飛走後,他終究是合上了報紙,隨手放在一旁的小圓桌上,然後起身對著不遠處的遊輪渡口方向揮了揮手。
「查理表哥,這裡!」
隨著黑髮少年的招呼,不遠處,一個提著小箱子的青年也快步走了過來。
「克拉克,等久了吧。」
是的,這個黑髮少年正是才從埃及回來不久的克拉克·普威特,而他今天之所以在這裡,也是為了迎接剛剛從羅馬尼亞返回的查理·韋斯萊。
「查理表哥,幾年沒見,你這變化倒是不大啊。」克拉克笑著說道。
和韋斯萊家族的其他的幾個兄弟一樣,這位查理表哥也有著一頭韋斯萊家族特有的紅髮。
或許是因為常年待在羅馬尼亞養龍場,伺候那些大傢伙的原因,他那好好先生似的闊臉上,已經是飽經風霜,布滿雀斑的臉龐幾乎都被曬成了棕黑色。
克拉克甚至還看見他那肌肉結實的手臂上,有著一道被火焰灼傷得發亮的大傷疤,配合著他那強壯的身材,一看就是個戶外型的棒小伙。
「小克拉克,你的變化倒是很大啊,我都差點沒認出你來。」
查理高興得給予了克拉克一個大大的熊抱,要不是克拉克用力得拍打著他的手臂,只怕他能把克拉克的肋骨給勒斷
「表哥,你還是這麼粗魯,以後可怎麼找女朋友啊。」被鬆開的克拉克輕咳嗽了兩聲,開了個不大不小的玩笑。
查理深色的臉龐上竟然泛起了一點紅光,「說那玩意幹嘛,我還早著呢。」
他打了個哈哈,然而克拉克的心中卻是暗笑,這位表哥怕是還不知道,在得知自己的二兒子將會回英國工作後,莫莉姑媽已經興致頗高的張羅著給查理物色相親對象了。
看來在催兒子結婚這件事情上,天下的父母都一樣啊。
不過這會兒可不是說這些的時候,他上上下下得打量了一下查理,拍了拍對方結實的手臂,誠摯的說了一句,「能回來就好,走吧,我們回家。」
查理也是動容的點了點頭,看著周圍那些清切的面孔,深吸了一口故鄉的空氣,是啊,只有常年漂泊在外的人才能體會到,回家的感覺,真好!
兩人開心的結伴而行,一起坐上了開往倫敦的火車,準備通過那裡的公共壁爐返回陋居。
而直到坐下之後,查理在注意到克拉克手中報紙上的內容。
《最新消息,窮凶極惡的布萊克仍然在逃!》
第一版的封面上,粗大的血紅色標題仿佛帶著淋漓的鮮血,看上去十分的恐怖滲人。
標題之下的巨幅照片上,一個皮膚白的和蠟紙一般,滿臉憔悴,頭髮又長又亂,看上去十分兇惡的男人,正惡狠狠的瞪著查理。
當然,這在麻瓜眼中只是一份普通的《泰晤士日報》,但在查理的眼中,這卻是他好久都沒看過的《預言家日報》。
「小天狼星布萊克!他逃出阿茲卡班了?」
查理輕呼了一聲,又小心得看了看四周,生怕有麻瓜聽見他的話。
不過他不知道是,作為假期中魔法世界發生的幾件最重要的事情之一,就連麻瓜的新聞里,也有布萊克的身影,所以周圍的麻瓜即便是聽到了他的話,也並沒有感覺到多吃驚。
「不錯,這傢伙不知道發的什麼瘋,自從逃出了阿茲卡班後,就消失得無影無蹤了。」克拉克也同樣的壓低了聲音,並且將手中的《預言家日報》第一版遞給了他,「你在國外沒聽說過嗎?」
「當然沒有,羅馬尼亞巫師界如今的狀況並不好,管理很混亂,我們可沒有機會看到英國的報紙。」查理接過報紙,就著窗外明媚的光線,認真的讀了起來。
克拉克聽了這話,開了個玩笑,「那看來我們得趕緊著手《預言家日報·海外版》的建設工作了。」
不過玩笑歸玩笑,他的心中卻是轉了好幾個彎:
羅馬尼亞有關英國魔法界的消息都被封鎖了?看來在那一塊,英國魔法部是徹底沒戲了啊。只是不知道這是哪家的手筆,難道是美國魔法國會?
克拉克低垂的眼眸中光暈流轉,食指也是有一下沒一下的在腿上敲擊著……
「看這情況,今年魔法界應該會很熱鬧了。」此時查理已經看完了頭版上所有和布萊
克有關的內容。
克拉克聽到他的話後,從沉思中回過神來,「那是當然,最近部里因為布萊克的事情,可是忙得焦頭爛額。」
說著,他似乎是想起了某件有趣的事情,嘴角也是微微翹起,「就連剛從埃及回來的亞瑟姑父,也是被部里抓了壯丁,每天忙得腳不沾地,三更半夜才回來。」
「那我媽媽肯定得在家裡吐槽福吉的無能了。」查理一邊翻著報紙,一邊笑道,「不過我很奇怪,布萊克不是一直在阿茲卡班待的好好的嗎,怎麼會突然想到越獄呢?」
他又回憶著說道:
「我還記得他被抓的那年,我才九歲。
當時的情況很是轟動,魔法部的人在一條滿是麻瓜的街上把布萊克堵住了,布萊克掏出魔杖,炸爛了半條街,小矮星彼得被炸得粉碎,還有十幾個碰巧在那兒的麻瓜。
我父親回家的時候,和我們說了現場的慘狀,比爾嚇得甚至睡不著覺。」
克拉克只能聳了聳肩膀,「確實是挺可怕的,不過