郭大炮的文娛生涯 第四百九十章 翻譯
更新:09-08 15:40 作者:大江入海 分類:都市小說
在酒店裡睡了一覺之後,次日醒來,按例是要舉行一場發布會的。
就在瑞典文學院的一間大廳里,駐瑞典參贊王曉東已經提前將大廳布置好了,大廳里擺滿了雷雨的所有作品,門口貼著有關這次活動的海報,儼然一副明星宣傳的架勢。
等雷雨進入大廳的演講台上時,整個大廳掌聲雷動,給予了雷雨長時間的掌聲,這是大家對真正的大師級人物的尊重。
說起大師,雷雨在文學領域裡,完全是有資格被稱作大師的,當代文學大師實至名歸,而且還是世界性的大師。
在華夏,很多人都說,民國以來,華夏已經不會出現大師了,這在郭大路看來,完全是胡說八道。
民國時期,那是剛剛從文言文向白話文轉化的時間段,對於現代白話文的運用還不太成熟,或許他們的思想性極為深刻,對國情的認知也極其到位,但在白話文的寫作手法與技巧上,卻差了如今的作家不少。
當今社會,確實有許多濫竽充數的所謂知名作家,表面上被稱為學者教授,其實狗屁不是。
但也有不少有真才實學的文人,他們的文筆與筆尖所傾瀉出的一些思想上的火花,並不遜色於民國時期的所謂大家。
況且很多民國時期的大家,放到如今,其實不過如此。
比如一些翻譯家,一些西方畫派的畫家,他們的專業成就,其實已經遠不如現在的專業人士了。只不過媒體炒作,再加上後輩懷古,很喜歡往古人臉上貼金,於是一個個大家就這麼出現了。
雷雨的獲獎,雖然與華夏的崛起有關,但更多的則是他自己在文學上的成就確實已經達到了非常高的地步,他的作品早就已經風靡國外,每一部作品在面世之後,就會被迅速翻譯成各國文字,為很多國外讀者喜愛。
他的文學成就以及作品的影響力,遠超華夏任何一位作家,就是鐵生都比不上他。
不然為什麼華夏那麼多作家,別的不能獲獎,偏偏就他能獲得?因為他有這個實力!
在雷雨上台之後,記者與他的互動就此展開,跟隨在他身邊的幾個翻譯頓時高度緊張起來,全身心的為雷雨做起了翻譯工作。
現場各國媒體的記者都有,幾個翻譯人員都不敢馬虎大意。
這場記者會,郭大路與陳瑞虎只是普通的觀眾,他們沒有必要參與,也用不著參與,這是屬於雷雨的個人時間。
「今天應該是我老爸最帥的一天了!」
雷濛濛坐在台下,雙手托腮看著雷雨,一臉的感嘆,「十來年前,老爸曾陪同幾個作者在瑞典旅遊了好幾天,回國後他就說了,他也要站在文學院的大廳里說上一段話,不為別的,就為了出一口氣。」
郭大路好笑道:「怎麼?你老爸在這裡還被人嘲笑了啊?嚯,我們得感謝這個人啊,要不是他的嘲笑,我們可能就少了一位諾貝爾獎的獲得者啊!」
演講台上,雷雨正在回答一位記者的提問,「你問我現在的心態與以前有什麼區別?我可以坦率的告訴你,我很興奮!」
他嗓音有點提高,語氣卻極為平靜,「十一年前,我與幾名曾經遊覽過這裡,當時我就開玩笑說,總有一天,我也會站在這裡,接受眾多媒體的採訪。我這句話只是玩笑話,我自己都沒有當真,大多數人也都沒有當真,但有一位作者朋友卻對我冷嘲熱諷,他說,雷雨,你這是痴心妄想,你要是能在這個大廳里接受採訪,我就把我的鞋子吃掉!」
雷雨身子挺直,看向四周的媒體記者,「張悅然,張悅然,你在不在?你在看這期採訪嗎?如果你正在看的話,我想問你,你的牙口還好不好?鞋子還能不能咬得動?」
整個大廳一片譁然。
誰都沒想到雷雨竟然會在這麼一個重要場合說出這樣針對性的話來,這與其文學大師的身份實在不太相符。
不過驚訝的只是華夏的記者,別國的記者不懂中文,而翻譯又沒有將雷雨的話實時翻譯過來,搞的他們一頭霧水,不知道華夏記者為什麼會發出驚呼聲。
台上負責翻譯的一名翻譯很是為難,一臉幽怨的看了雷雨一眼,他實在不知道怎麼將這些話翻譯給國外記者聽。
這老頭的報復心實在太重了!
當著這麼家媒