科技翻譯家 第30章 翻譯界的灰犀牛

更新:12-20 00:32 作者:風嘯木 分類:科幻小說

    智能語音輸入法的用戶高達3000萬。

    在1月10號的一點左右,用戶陸續接到清瓷科技智能翻譯軟體的推送。

    輸入法只有安卓版,首先接觸到了智能翻譯軟體的就是安卓用戶。

    其實這也正常,軟體剛研發出來,蘋果的審核又是出名的漫長。短時間內不會有蘋果版本的軟體出現。

    燕京大學語言學院的老教授陸文遠。

    他已經退休幾年,被返聘學校工作。一直在從事國內外名著的翻譯工作。

    近幾年來,手指越來越不靈活電腦打字很慢。

    現在他手裡拿著智慧型手機,用智能語音輸入法來錄一下他想說的話。

    他感慨國內人工智慧技術真的很發達。由於年紀太大舌頭不怎麼靈活。

    他說出的話都帶著顫音,智能語音輸入法軟體卻可以輕易的識別。

    突然有一個提示音響起,語音軟體給他推送了一款軟體。

    陸文遠看到名稱是智能翻譯軟體,他自己就是做翻譯工作。懷著好奇的心情把這個軟體下載。

    「便捷溝通,無距交流,世界因我而廣闊。歡迎使用智能翻譯軟體。」一個清亮的女聲響起。

    之後就是電子合成音,對軟體的操作進行引導。

    陸文遠學會基礎操作之後,登錄他的賬號。

    軟體提示,使用一小時0.5元,包月使用59,包年使用590。

    第一次可以免費使用30分鐘。

    陸文遠直接59元包月,這點小錢他是不在乎。

    他發現智能翻譯軟體做活動,買一贈一。自己買一個月直接給開通兩個月。

    他發現自己的語音信息,可以直接同步到智能翻譯軟體中。

    陸文遠精通英法俄,德日西班牙六國外語。

    他開始測試這個翻譯軟體,通過多種語言的互譯,驗證了這個智能翻譯軟體的準確性。

    他打開這個軟體,發現軟體操作很簡單,設置的也很精巧。

    通過他自己多年從事翻譯的經驗,陸文元看到這個軟體欣喜。只發現軟體有一個細微的瑕疵。

    其實也不算瑕疵。除了特殊的同聲傳譯人員,就是普通的翻譯也做不到這種事。

    那就是對一句話進行同步的翻譯。

    這不是軟體的毛病,而是受到各種語言的語法限制。

    不說完一句完整的話,誰也無法知道整句話的大概意思。

    也只有在大型公共場合,同聲傳譯人員在有對方稿件的情況下。

    才可以順暢的同步進行翻譯對方的話。

    陸文遠知道,不說完一句完整的話能實時翻譯不同語種。

    這就不是唯物主義的科學觀,而是上升到神學程度。

    軟體除了提供語音翻譯外,還提供文本圖片和視頻翻譯功能。

    只不過文本圖片和視頻翻譯需要另花錢購買。


    文本圖片翻譯功能每月需要40元,視頻翻譯功能每月需要60元。這個功能不提供包年。

    陸文遠查看這個功能,文本翻譯支持讀取50兆大小的文檔和圖片。

    視頻翻譯,支持五個g大小的視頻。

    陸文遠內心很高興,這個小小的軟體對國家的影響太大。

    全球的人們可以自由的交流,這能帶動起來的利益將是非常龐大。

    特別是華夏作為世界上最大的工業國家,直觀的感受就是產品更好賣了。

    陸文遠在自己的公眾號上發布一篇文章。

    《翻譯界的灰犀牛來臨,人工智慧將會取代大部分翻譯。同行們且行且珍惜。》

    在文章中,他簡要的介紹智能翻譯軟體的能力。

    文章的主體思路,認為那種沒有文學修養。只會機械翻譯的人,很快就會被人工智慧淘汰。

    有文學修養的人,他已經不能稱呼為一個翻譯,而是叫做翻譯家。文學水平幾乎和文學家相當。

    對翻譯軟體萬般推崇的陸文遠,舉了一個簡單的例子。說明翻譯軟體的翻譯準確度。

    他把《三國演義》從中文譯成俄文,再由俄文譯成英文。

    最後用英文譯成法文,用來和法蘭西的翻譯家對比。

    陸文遠特別指出,他不譯成中文對比的原因是中文的白話文版本太多。

    無論智能軟體翻譯成什麼樣?只要大概意思對,總能找到相應的白話文翻譯。

    最後的結果是翻譯軟體能完美的翻譯出書中的主要意思。

    陸文遠寫到這裡,筆鋒一轉。他又指出智能翻譯軟體的缺點,竟然只能翻譯白話文。

    而對蘊含著華夏文化精髓的文言文和半文言文,只能翻譯成白話,卻無法反著翻譯。

    陸文遠的公眾號關注人數很多。他發出一篇文章,很快被多個自媒體轉載。

    聳人聽聞版

    翻譯這個工作,將會全部被人工智慧取代。今後所有翻譯將會下崗。

    幸災樂禍版

    號外,號外。又有一個職業將要消失。以前有人覺得學翻譯高高在上,現在卻被機器人取代了。

    解說版

    陸教授反覆提到灰犀牛一詞。有些讀者不明白,給大家介紹一下。

    灰犀牛是指我們看得見的危險。但它平時沒有危險,我們都把它忽略。

    某一時刻突然提速,朝我們撞過來。

    和它相似的名詞是黑天鵝。這是指我們不可預見的風險,在某一時刻突然爆發。

    這條消息在朋友圈中瘋傳,把沒有見識過智能翻譯軟體的人。也吸引過來。

    隨著這條消息的傳播,也引起主流媒體的注意。

    華夏的主流媒體環球時報。它在這個時代還算稍微有點責任心的媒體。

    經過編輯部的詳細研究和採訪多位翻譯家。

    在1月10號晚間,環球時報官網和公眾號推送了一篇新的社論。

    《翻譯界的灰犀牛來臨》

   



  
相關:  召喚獸超神進化  學霸的科技樹  明末逐鹿天下  未來科技強國    重生之時代先鋒  伊塔之柱  盪劍誅魔傳  重啟全盛時代  
下面更火
  • 津門詭事錄
    簡介: 清末民初之時,天津衛城市壯大,百業興旺,人口膨脹,許多靈異古怪的傳說不脛而走,浮屍丹鼎、黃仙尋仇、水鬼拉腳、凶靈砌牆……這一切究竟是怪力亂神,亦或是裝神弄鬼? 一雙火眼
  • 寶藏獵人
    歷史的夾頁中,隱藏着太多的秘密。知道的人死了,留下了不知道的。然而,有這麼一群人,卻不斷翻找着這些夾頁,拂去上面的灰塵,露出歷史的真容。他們,叫做寶藏獵人。
  • 戰錘:我不要成為臭罐頭啊!!!
  • 聯盟:一首大悲咒,我讓全網自閉
    八年白銀崽蘇葉穿越S7,成為EDG替補飲水機老年上單。正逢S7春季賽半決賽,蘇葉臨危受命,上場背鍋。正想上場擺爛,誰料「騷斷腿抗壓系統」覺醒。在系統指引下,蘇葉在不當人的路上越走越遠——比賽現
  • 全職高手:如影隨形
    【非系統】在俄國聯賽打了五年的洛羊,因為自身奇詭無比的打法,而被叫做「影神」。拿到了四個冠軍後,第五賽季因為戰隊的騷操作沒有衛冕成功。在俱樂部要下掉自己的隊長一職後,洛羊選擇回國。不僅是為了自
  • 霍格沃茨之歸途
    畢業後的阿莫斯塔·布雷恩隱姓埋名,藏身英國魔法界的地下世界,他在光與暗的邊緣遊走,在生與死的交界起舞,用委託任務的酬金供養自己的魔法溯源之路以及回饋那家孤兒院的養育之恩。直到有一天,他被一個別
  • 奧特曼之我只是個科學家
  • 從霍格沃茨開始重新做人
    1989年。霍格沃茨的新生人才濟濟。一個叫維森·萊特的新生進入了這所學校。他,是一個人。 各位書友要是覺得《從霍格沃茨開始重新做人》還不錯的話請不要忘記向您QQ群和微博里的朋友推薦哦
  • 東京女友圖鑑
    關於東京女友圖鑑: 《聲之形》三打石田將也,教會西宮硝子說話,畢業時被植野直花搶走第二顆紐扣。《我想吃掉你的胰臟》櫻良,從今天開始給我一直鍛煉身體,吃保護胰臟的食物,什麼殺人魔的我會負責解決!
  • LPL的傳奇女魔王
    夢回S7,是個18歲美少女。 上一世卷了一輩子的柳安藝決定這一世做個日子人。 但陰差陽錯下被招募進入了職業... 各位書友要是覺得《LPL的傳奇女魔王》還不錯的話
搜"科技翻譯家"
360搜"科技翻譯家"
語言選擇