我截胡了兒子的籃球系統 第83章 不愉快又見不愉快…

更新:01-04 11:31 作者:白邪步輕 分類:網游小說

    測試廣告1    李伊馨畢業於韓國首爾梨花女子大學,分別獲得法語和法國文學藝術學士學位。筆硯閣 www.biyange.net後前往紐約大學史丹赫教育學院學習藝術管理。

    她現在的狀態應該是受專業特色所影響。對於愛情的嚮往是充滿了浪漫主義色彩。

    浪漫主義色彩是什麼?說的直白點就是唯美的不現實。

    但李伊馨卻一直活在這裡邊。而她的「道歉」方式也同樣如此。

    她並不認識劉寶強,也不知道劉寶強是誰,甚至連名字都叫不出來。

    可能最多知道劉寶強是一名籃球運動員?

    而像李伊馨這樣的小公主啊,可能在她來看。籃球運動員應該是和粗俗粗鄙有掛鉤。與浪漫文化隔著十八丈遠…。劉寶強能懂得韓語或英語應該已經是極限了,法語肯定是聽不懂的。

    再加上這一段時間,她實在是被「壓抑」的太狠了。需要宣洩口的她與其說是在向劉寶強「道歉」。倒不如說她是在用一種詩歌的形式。在發泄著自己對於「家人」對於「現實」的不滿。…當然了,最關鍵的是反正沒人聽得懂…。

    (這是一首作者以前裝敗類時看過的一首詩歌…。出處想不起了,全文有1000多字,更是記不住…這裡只用一些關鍵性的詞語。)

    詩歌的原文大概是先讚美了一下愛情的美好。隨後再敘述一下愛情的堅定。之後就是世俗對於愛情的不理解。最後就是讓這些世俗去滅亡吧。愛情只會是永恆的…。

    劉寶強的確是聽不懂法語。但不要忘了這傢伙在全球考察的時候。可是在法國待了有兩周的時間。當時雖然有翻譯。但卻不妨礙劉寶強記住了一些感興趣的法語。

    比如「中國」用法語怎麼說?法國人罵人的時候又習慣用哪些詞…?

    …這就是人類的一些天性特色。即便是不懂其他的語種。也不想讓別人再用其他語種罵自己的時候,跟個傻子一樣…。

    而李伊馨的詩歌裡面就剛好有這些類似的詞語…。這才讓劉寶強有了一種被「侮辱」的感覺。

    看看這幾個詞語的原文是什麼?

    「中國有鳳凰與梧桐,它們守護著自己的愛情,會涅槃重生…。

    狗與驢子會堅定的跟隨著它們的主人。因為這是它們對於忠誠的信仰…。」


    …很不湊巧的,就是這些詞裡面讓劉寶強成功給「抓音」了。

    他剛好就抓到了中國,狗,驢子…。

    劉寶強可是記得很清楚李伊馨說她念的是一首法國詩歌。

    念的既然是法國詩,那裡面怎麼又牽扯到了中國?狗和驢子怎麼也出來了?而這些詞語不是一般都是罵人的嗎?罵人難道就不是侮辱嗎?

    那就難怪劉寶強會有這種感覺。

    再加上這首詩又賊長。雖然之後好像並沒有出現什麼什麼不好的詞語。可有了前面的鋪墊。這就讓劉寶強惡想連篇了…。

    「這個小丫頭片子人不大,心眼兒都挺壞的?罵老子也就算了,居然還敢侮辱我的國家?還真以為老子聽不懂法語就可以隨便罵是吧?好!且看老子怎麼收拾你!」

    作為一個國人,該有的榮譽感劉寶強還是有的…。

    不過即便是這樣,劉寶強還是不能動手。且不說對方是個女的。關鍵人家的身份劉寶強也招惹不起,當然了,這麼說並不是說劉寶強不敢招人,而是他兒子還在韓國呢。如果真要招惹的話。他自己倒無所謂,關鍵是不想牽扯上兒子。

    正所謂以彼之道,還之彼身。

    「你不是念詩歌道歉嗎?那我也來首詩歌「回敬」你!而且還是用法語回敬!」

    不想招惹並不代表什麼都不能做。

    可不要忘了劉寶強還有一張語言速成卡看沒有用。

    可能如果不是遇到今天這個事。劉寶強估計都有些想不起來還有這麼個玩意在。

    既然現在想起來了,那麼就剛好「廢物」利用…。

    ………

    耐著性子,劉寶強終於把這冗長的詩歌聽完了。在看到對方念完詩歌后那「舒爽」的表情…。劉寶強直接說道。

    「哈哈哈哈哈哈…感謝李小姐這「美妙」的詩歌,也讓



  
相關:  胖子可能都是潛力股  我是NBA守門員    穿越成為魔法師  諸天影視流浪  全球覺醒:開局加入聊天群  萬星吞天訣  一世冰神  
下面更火
搜"我截胡了兒子的籃球系統"
360搜"我截胡了兒子的籃球系統"
語言選擇