家侄崇禎,打造大明日不落 第180章 雲真人很憤怒,急需泄火
更新:04-11 11:10 作者:薛定諤的虎 分類:軍事小說
羅馬教廷傳統上,用拉丁語作為正式會議語言。
因此西洋傳教士往來的書信,都是以拉丁文寫的。
雲逍前世在大學選修過拉丁語。
雖說書信中的拉丁語,屬於教會拉丁。
與後世的拉丁語有所不同,看懂書信卻是足夠了。
從湯若望等傳教士,相互往來的書信中可以看出。
編造『西學東漸』這個彌天大謊,正是從《崇禎曆書》開始的。
曆法,可不僅僅只是牽扯到天文學。
對一個王朝而言,曆法有著無與倫比的重要性。
曆法是皇權的象徵。
皇帝的統治,是順天意。
因此登基以後,需要重新頒布曆法,證明自己是真命天子。
遵守曆法,是順從天意。
服從統治,就要遵守曆法。
為了獲取崇禎等的信任,傳教士將目光首先瞄準了歷改。
崇禎二年,徐光啟奏請改歷獲准。
在傳教士的協助下組建曆局,採用西方算法進行歷改。
這引起了大明各方不滿。
最終崇禎下令,讓傳教士的西局、欽天監的大統局、魏文魁的東局,分別編修曆書。
「歷爭」就此拉開帷幕。
按照史書記載。
從崇禎二年開始,一直到十七年。
西局編修的新法,與欽天監、東局有過八次實測較量。
其中涉及天象包,括日食、月食和行星運動等方面。
結果西法八戰八勝!
九州傳統天文學方法,全軍覆沒。
然而雲逍在湯若望等人的往來書信,發現了所謂的西曆是怎麼回事。
西局成立以來,徐光啟由於從觀象台上墜落,嚴重摔傷。
再加上先後任禮部侍郎、工部尚書,因此根本就沒有參與這件事。
而西局中懂得拉丁文的,只有天主教徒李之藻一人。
傳教士編修的西曆,完全是跟李之藻,與傳教士龍華民、鄧玉函等人,抄襲九州文獻得來的。
有好幾封信件,都是商討如何編寫『西曆』的。
事實上。
整個西方到現在為止,連天文台都沒有一個。
他們又從哪兒來的天文知識,來改進大明的曆法?
雲逍總算是弄明白了。
將來的西法所謂的『八戰八勝』。
全都湯若望擔任蟎清欽天監之後,捏造出來的。
蟎清出於「防漢制漢」的目的,配合傳教士,篡改了這段歷史。
傳教士處心積慮修改曆法,其目的,可不僅只是為了取得崇禎的信任。
而是要給大明人一種錯覺,大明的天文學,乃至科技,遠遠落後於西方。
而所謂的西洋科技。
更是讓雲逍這個穿越者,都覺得自己被打臉了。
利瑪竇、湯若望、鄧玉函等傳教士,打著與大明交流的旗號。
與徐光啟、王徵等人,『合著』了很多著作。
而這些著作,日後將會被改頭換面,重新回到九州。
只不過徐光啟和王徵這些個原作者,都成了翻譯者。
這就是所謂的『西學東漸』!
雲逍心中的怒火消了一些。
王承恩拿著一沓寫滿拉丁文的厚厚稿紙,問道:
「雲真人給看看,這上面寫的,是不是教徒的花名冊?」
雲逍精神一振,拿過來仔細看了一會兒。
然後他的鼻子都氣歪了,破口大罵道:「入你老母!」
柳如是忍不住笑了。
對了嗎!
這才是這傢伙的真實面目。
整天一副風輕雲淡的世外高人的樣子。
讓人的壓力很大的啊!
王承恩急忙問道:「雲真人,這上面寫的是什麼?」
雲逍將裡面的內容,大致地跟二人說了一遍。
這些稿紙,是從查抄湯若望的物品中找到的。