娛樂王朝 第一千四百五十五章 重金屬的殺戮和熱血
尤其是其中的兩位主唱之一的胡日查,嗓音很符合劉清山的要求。
而且他和樂隊裡的班卓琴手伊立奇,以及馬頭琴手巴圖巴根都擅長呼麥。
整支樂隊裡的各種蒙古族樂器也都掌握,特別是巴圖巴根的馬頭琴技術,可是國家級的水平。
他們聽說了要跟劉清山合作,內心的興奮自然不用細說,因為他們都明白,自己的未來發展要提前到來了。
來到呼市之後,他們才得知另有林肯樂隊的加入,因而所有人的情緒也從狂喜升級為了震驚。
這一次劉清山拿出來的作品就是後世紅透全球的那首重金屬名曲《wolf&nbp;tote》(狼圖騰)。
而這首風靡歐美搖滾圈的重金屬搖滾的原創是外蒙的樂隊the&nbp;hu(胡),就因為此曲讓整個世界都掀起了一股蒙古搖滾的新浪潮。
劉清山選擇的這個版本是the&nbp;hu樂隊跟老美的螳螂老爹樂隊主唱by&nbp;dick合作的版本。
並且他打算把這首歌打造成具有電影畫質的v,並借用這首歌打入歐美市場的同時,提升這檔旅遊節目的國際知名度。
目前麒麟tv還沒有將節目正式推出的原因,也是在等這個宣傳手段的推出來。
所以說,這首歌的v打造不僅意義相當緊要,品質也要求極高,甚至是由於
這首歌才有的呼市之行。
不然首季節目不會把西域、烏市和呼市集中在一季,畢竟相互之間的距離實在太遙遠了,省下來一個目的地的兩千多公里,都能多跑上好幾座內地城市了。
劉清山想在這裡搞事情還不止於此,實際上與此同時,正有更多特邀嘉賓在紛紛趕來這座城市的路上。
假面舞團,劉家班,雪域工作室主創人員,張一牟導演,悉數都在緊急趕來的行程中。
但他還沒有時間考慮這些,因為剛剛出現就被人圍住了。
這間錄音棚是當地最大、最專業的一家,此時林肯公園和杭蓋兩支樂隊的人,正圍坐在排練室外面的連椅上抽菸。
他的到來自然第一時間讓人們感到了興奮,呼啦啦就圍了上來。
先是跟查斯特·貝寧頓和他的隊友們一一擁抱,杭蓋樂隊的胡日查才帶著他的人走上來打招呼。
他們跟劉清山都是第一次見面,儘管到現在還想不明白為什麼自己被留意到,但面對此人的聲名赫赫,讓這些混跡夜場多年的地下樂隊老炮們也不敢稍有怠慢。
聽著他不甚流利的普通話,劉清山笑著問道:「詞曲都接到了吧?由於我對蒙語一無所知,還得拜託你們自己翻譯成自己民族的語言,最終效果怎麼樣?」
相比胡日查,樂隊裡的馬頭琴手巴圖巴根的普通話就利索了很多:「難以想像的合轍押韻,一開始是有些韻腳押得不是太準確,
後來根據整段歌詞的核心思想,才算是把最終版本搞了出來!」
「還別說,劉先生對於我們蒙古族的表達方式掐得挺準的,總體翻譯後的詞義表達都很順暢,而且符合我們的民族特色!」胡日查緊接著道。
劉清山拿出來的華語歌詞就是原版蒙語的直譯,反向推出來蒙語歌詞或許有很多磕絆的地方,但只要跟整個詞義連貫起來,其中的細微差別並不難捋順。
他笑道;「跟查斯特的配合沒有問題吧?其實兩種語言的旋律部分,以後完全可以拆解成不同的兩首歌分別演繹!」
巴圖巴根點點頭:「貝寧頓先生和他的朋友們都很遷就我們,配合上也多是他們隨著我們走,至少在排練過程中我們感到很舒服。」
他們用話語交流的同時,另有翻譯在給林肯公園的樂手們直譯複述。
聽到這裡,查斯特才插進話來:「我們主要是來學習的,他們的呼麥技術果然相當完美,這首歌也是圍繞著蒙語部分進行的,大家都是朋友,合作起來也很愉快。」
呼麥,又稱喉音唱法、雙聲唱法、多聲唱法或浩林潮爾