好萊塢之路 第六百一十三章 紙牌堆成的房子
更新:09-06 22:41 作者:白色十三號 分類:都市小說
訂婚派對之後的第二天,墨菲配合二十世紀福克斯參加了一些關於《迭戈-羅斯》的宣傳推廣活動,蓋爾-加朵直接飛去波士頓,會同比爾-羅西斯一起去《波士頓環球報》協商授權事宜,第二天就有好消息傳了過來,《波士頓環球報》基本同意將當年那篇報道的影視改編權授權給斯坦頓工作室,剩餘的就是價錢以及雙方之間權益的事情了。
新的一周開始後,《迭戈-羅斯》的評級順利通過,mpaa沒有任何懸念的把這部影片評定為r級,二十世紀福克斯也加大了對於影片的宣傳推廣力度。
不過,影片的總投資擺在這裡,二十世紀福克斯的宣傳規模不算大,以平面媒體和網際網路推廣為主。
再就是墨菲和小羅伯特-唐尼,以及瑪格特-羅比等人,不斷在自己的官方社交網站上面,有計劃的發布一些跟影片有關的物料,吸引各自粉絲的關注。
月底之前,蓋爾-加朵搞定了與《波士頓環球報》的談判,拿到了對方的授權,接著返回洛杉磯,開始與奈飛方面展開正式的接觸。
就像是墨菲之前調查研究的那樣,奈飛急於從一眾競爭對手的糾纏中掙脫出來,對於製作獨播內容的渴望異常的強烈,代表斯坦頓工作室的蓋爾-加朵與奈飛方面的接觸,比起與《波士頓環球報》的談判更加順利。
甚至,談了不過兩天,雙發就確定儘快合作由邁克爾-多布斯的同名小說改編的劇集,各自投資百分之五十,並且前兩季享受與投資同比例的版權和收益分成,分成不會刨除奈飛在宣傳和發行上面產生的任何費用。
可以這樣說,這種分成協議,相當於斯坦頓工作室製作的電影交給二十世紀福克斯發行,二十世紀福克斯為影片做宣發,而不收取或者扣除任何形式的宣發費用。
毫無疑問,奈飛方面為了吸引墨菲合作,展示出了極大的誠意。
談判不可能立即完成,不過已經走上了正軌,蓋爾-加朵負責代表斯坦頓工作室與奈飛方面談判,墨菲在不怎麼繁忙的宣傳工作之餘,把那本政治小說的改編事宜提上了日程。
與此同時,墨菲讓斯坦頓工作室向外發布招聘啟事,準備招聘一支有經驗的政治劇編劇小組。
電視劇的劇本比起電影來,要麻煩的多,也重要的多,他確定故事的提綱之後,還是會交由一個分工明確的流水線團隊負責編寫具體的情節內容。
不過跟電影一樣,小說只是基礎,墨菲不會讓劇集遵循小說。
電影和電視劇集不是文學,二者必須劃清界限,小說改編前是文學,但是一旦以腳本、以影像的形式出現,就洗脫了它的文學特質,它將變成一種新的藝術形式。
另外,影像比文字更具有衝擊力,製作影像也要比小說更加考慮目前的社會政治環境。
比如《洛麗塔》在美國公映時便掀起軒然大波,為了能讓影片過審,連斯坦利-庫布里克這種大尺度的導演,都只好將洛麗塔的年齡由12歲改為14歲,同時在情節上刪減了部分尺度過大的內容,並有意提高了道德批判與犯罪情節在影片中所占的比重。
當然,斯坦利-庫布里克對小說的改編並非全都為了滿足將原著電影化,而是從電影創作的角度,嚴格掌控內容,出於藝術表現的考慮對內容刪減或增加,並選擇自己獨特的切入角度進行拍攝,才有這部極具個人風格的改編影片。
小說向影視作品的改編,並非以忠實重現原著為要務,改編不是簡單的從一部作品到另一部作品的轉換,而是創作另一部有自己深度、自己活力、自己自主權的新作品。
想當年的斯坦利-庫布里克為了影片,做出了必要的變動,墨菲現在也會根據實際的社會情況做出一定的變化所有的角色都要比小說中更加黑暗、陰險和卑鄙。
按照好萊塢的傳統主角來說,這部劇集裡面的主要人物,都是些徹頭徹尾的壞蛋,甚至沒任何可取之處。
坐在書房裡面,墨菲確定好思路,又一次拿起了邁克爾-多布斯的小說,小說封面上最顯眼的無疑就是。
ds「是英文中的固定表達,用太平洋對岸的方式直譯過來就是「紙牌堆成的房子」,引申為「不牢靠的計劃」,解釋為「危如累卵」也可以。
當然,按照墨菲曾經的叫法,