「老爺,安德魯王子的電話。」
尼古拉的莊園內,他還坐在兒子阿爾瓦的房間內擺弄著那堆發條玩具,隨著大陸博覽會越來越近了,他的心思也越來越亂,最近一周里,呆在阿爾瓦臥室中的時間比呆在工作室里還久。
「好,我這就過去。」
尼古拉手裡拿著一個黃銅杜鵑進了書房,在門口他先清了清嗓子,然後才坐在書桌前拿起了電話。
「安德魯閣下,日安。」
即便是白天尼古拉家裡也都拉著厚厚的窗簾,陽光只能透過窗簾縫隙照射進來。
「我很好,尼古拉,再過幾天我們就能在新紐倫特見面了,我為你準備了點尼德蘭的魚子醬,味道鮮美,保證你會喜歡。」
電話那頭安德魯王子也感受到了尼古拉低沉的情緒,他想努力營造出一種輕鬆的氛圍。
「感謝您還記得我喜歡什麼,我也等不及把我的發明帶到新紐倫特了。」
「三天後的清晨對吧,乘著微風,坐著馬車,就像郊遊一樣,輕輕鬆鬆,別有太大壓力,我們的發明一定能震驚世界,夥計。」
「但願如此吧,不用安慰我,天知道有多少人盼著我死在路上。」
「不會發生的,這種情況,我向你保證。整個摩西薩德最出色的治安官調查員匯聚一堂,兩年前我不是出使了一趟庫爾特嘛。
我和你講過那裡的故事對吧,南方原始大陸,一群舉止非常野蠻的傢伙。
可以和你透露一點,這次保護你的人比保護我出使庫爾特還要精銳。」
「我猜也是,起碼人挺多的,每天我朝樓下看簡直像閱兵一樣。」
尼古拉苦笑,手上把玩著自己的發條杜鵑。
「有那麼多使喚的人不是挺好,博覽會後皇室一定會對你封爵,你得提前適應一下貴族老爺的生活。」
「我寧願呆在我的工坊里。」
「說正經的,尼古拉,最近這三天不要出門了,不管你是理髮,買東西,或者其他什麼的,都把人叫到家裡來。
人多有人多的好處,但也有壞處,關鍵時刻我們不能給他們一點機會。」
「我明白,安德魯閣下,所以三天後具體是什麼安排?樓下這群人站成一列,目送著我上馬車?」
「接下來我說的非常重要,也是我今天打電話的目的。」
尼古拉警惕地朝身後看了一眼,書房裡除自己外沒有其他人,門也緊緊關著。
「會有一名叫做瑞奇. 鮑德溫的調查員來接你,請你務必只相信他一個人的話,跟著他離開,這傢伙會帶著我的親筆信,上面有我的暗戳。
你是整個西大陸最偉大的天才,不會連這個也認錯吧。」
「放心,只有見到瑞奇和他手中的信我才會離開自己的莊園。」
「這就對了,太複雜的計劃我就不和你說了,只要記住一點,信任瑞奇這棒小伙兒就對了。那傢伙是整個摩西薩德最出色的調查員,誠懇可靠,我和格里高里爵士也是精挑細選後才選定了他。
哦對了,這位瑞奇隊長讓我轉告你,這幾天最好準備好帽子口罩之類的東西。
反正穿的越嚴實越好,你也知道,調查員,都是一幫迷信神秘主義的傢伙。」
「嗯,明白。」
雖然安德魯王子儘可能將語氣放輕鬆,但尼古拉還是感覺到了事態的緊張,他嘴裡都是苦澀,自己明明只是個發明家,聖女啊,真不知道我做錯了什麼,要招來這麼多算計。
他重重呼出一口氣,艱難地開口道:
「安德魯閣下,我之前的提議你要不要再考慮一下,只把我的發明送到新紐倫特去,我就在莊園裡等你們的好消息。」
電話那頭是長時間的沉寂,半晌後安德魯王子才調整好語氣開口:
「尼古拉,你怎麼了?關鍵時刻又灰心喪氣了?老毛病犯了?
這不是屬於你一個人的光榮時刻,是屬於羅德維爾公司,屬於整個摩西薩德的!
想想你的發明,想想你日日夜夜付出的努力,我們會因為一點小小的威脅挫折放棄嗎?回答我,尼古拉,我們會嗎?」「不會。」尼古拉長嘆一口氣:「可是安德魯閣下
第 255 章 請信任瑞奇