大宋世祖 第二百一十一章 有客泛海萬里來(一)
更新:07-10 05:06 作者:破賊校尉 分類:其他小說
測試廣告1 天啟八年五月,東南風四級,把南海丙四十六號船的硬帆,吹得嘎嘎響,使得這艘排水量兩百六十噸的普通商船,在波瀾不驚的閩海海面上飛快地向北行使。詞字閣 www.cizige.com
在甲板下的船艙里,一個男子敲響了一間客房的房門。
「約翰.阿克蘇赫,你在休息嗎?」
「不,我在記錄東西。尹薩克.弗尼西斯,請進。」
兩人說的是一種與波斯、大食等語言截然不同的語言。
房門被推開,男子走進來,在跳動的燭光里,可以看到他的容貌。二十六七歲,褐色的頭髮,光熘熘的大額頭,一雙淺灰的眼睛。
坐在屋裡的也是一位男子,他轉過頭來,整個人顯現在燭光里。
二十三四歲,鷹鼻深目,頭髮微曲,肌膚微黑,看上去很兇狠的樣子。不過眼睛裡的睿智,無形中沖澹了它。
兩人穿著嶺南常見的油綢長衫,進門的尹薩克穿著灰色,坐在屋裡的約翰穿著青色。
「約翰,你還在記日記?」尹薩克在桌子旁邊坐下。
「是的。自從我們離開君士坦丁堡,我就開始記錄,一直記錄兩年零七個月。」約翰答道。
尹薩克遲疑了一會,忍不住問道:「約翰,你說我們這次是不是找到了真正的桃花石帝國?」
約翰放下手裡的蘸墨硬筆,雙手交搭著放在桌面上,臉色變得鄭重。
「尹薩克,根據突厥人、波斯人和撒拉遜人的各種文檔,在波斯國以東,呼羅珊更遠的地方,有一個強大的帝國。疆域上萬里,百姓數千萬,擁有五十萬精銳的騎兵。有的記作桃花石帝國,有的記作齊塔尹汗國,有的記作塞里斯國,有的記作湯古斯帝國...」
約翰緩緩地說道,很像一位知識淵博的學者。
「塞里斯是絲國的意思。因為精美的絲綢從東方而來,所以代指東方國家,沒有太多實際的意義。其餘的名字眾說紛紜,學者們也是各持意見。根據我的考證,極有可能在呼羅珊以東,有好幾個強大的國家,名字不一樣。然後在長時間的傳說里,慢慢地被混淆...」
尹薩克點了點頭,「約翰你說得沒錯,自古以來,東方的消息,在波斯、突厥、撒拉遜人輾轉多次,到我們手裡,早就被增添刪減了許多東西,很難搞清楚那些是真實的,那些是假的。」
《種菜骷髏的異域開荒》
約翰點了點頭,繼續說道。
「不過依照我們在廣州番禺城裡獲得的訊息,我的猜測可能沒錯。呼羅珊以東有一個國家叫喀喇汗國,極有可能就是我們知道的桃花石帝國;然後再東邊就是平分東方世界的契丹和宋國。只是在傳聞里,它們被傳為齊塔尹和湯古斯。」
「齊塔尹,跟契丹發音有點像;湯古斯,在宋國以前叫唐國,唐——湯古斯...突厥人、波斯人、撒拉遜人,口音各異,傳幾次後,發音變了很正常...」
說到這裡,約翰臉上透出興奮。
「想不到在遙遠的東方,還有大學這樣的地方,而且不是只學習上帝旨意和指定經文,他們什麼都學,都在研究。文學、歷史、地理,本國和外國的,還有數學、物理...真是奇妙。要是傳到羅馬城,那些該死的叛徒肯定會嚇得睡不著,視為異端,不把人和書全部燒掉是不會罷休的。」
「...只是可惜,南海大學只關注南海、天竺地區,對於西邊的信息很少。我們想知道的訊息,只能去宋國的首都開封城。聽說那是一座浮在天上的城,擁有上百萬人口的天使之城。」
說到這裡,約翰忍不住在胸口畫了一個十字架。
尹薩克在旁邊也隨著畫了一個十字架,然後遲疑地問道:「約翰,你說我們能完成陛下的託付嗎?」
約翰正好說話,門外響起了船員的聲音:「岳先生,易先生,泉州港就要到了。」
約翰和尹薩克對視一眼,約翰用奇怪的漢語問道:「達哥兒,泉州港,就是大食人所說的刺桐港?」
「是的。」
約翰和尹薩克出了客房,跟著達哥兒穿過忙碌的船艙。馬上要進入泉州港,需要卸載部分貨物下去,也可能裝載部分貨物上來。