哈利波特之聖杯系統 5.胃穿孔的阿哥,金期不調的女巫,擦皮鞋的大貴族 1

更新:03-17 11:02 作者:鹿易伯爵 分類:玄幻小說

    測試廣告1    盧西塔尼亞號,頂層甲板,船尾,觀景小露台。一筆閣 yibige.com 更多好看小說

    「道森醫生的醫術還真是精湛啊!

    家母知道本……額,我素來喜食青團,擔心我孤身在外,異國他鄉吃不到。特意教會了我製作的方法,並一道準備了大量干品的艾草。

    其中意外混入了一些臭蒿,道森醫生居然能識得,還能化腐朽為神奇,從中提取出,提取出……」

    愛新覺羅.溥儒努力地稱讚,或者是奉承著眼前這位洋大夫。

    不是什麼韃子王孫膝蓋軟,上趕著拍洋人的馬屁,實在是因為有難言之隱,需要勞人出力。

    「青蒿素。」

    羅曼自然地說出了溥儒沒說出來的名詞,漢語和英語各一遍。手裡還不停活地翻動著鐵板里的烤魷魚。

    一旁吸溜口水的戈德斯坦恩小姐狐疑地看了看這個身份成迷的醫生。

    這個年代漢語不是那麼好學到的,嚴格來說這時候學這個的也不多。

    中華民國崛起之後各國外交部門雖然在加大培養力度,但是大半說出口的都是地方特色濃郁的方言。

    國內宗教力量鼎盛,可以請到在山東有豐富傳教經歷傳教士的國家培養出來的外交人員大半有一股大蔥味,「god!尬的奏是鵝滴個神!」

    德國退出青島的部分殖民地居民培養的外交人員說氣話了總有一股「青島貴婦」的奇妙氣質;

    在東南亞有殖民地的國家學到的多是「各個國家有各個國家的國歌」這樣類同白鴿禮唱的粵語。

    容尚謙是廣東人,按理說「榮登大寶」之後應該努力推廣粵語作為國語才對。但是他確另闢蹊徑的推出了一種名為「普通話」的標準發音,作為國語。

    說起來類似去掉大部分兒化音的北京話。

    並且沒有多少派專人給外國使節培訓的意思。大有一種「愛學不學,x想學大爺也不會用心教」的大國氣度。頗有盛唐之風。

    類似羅曼醫生這樣說得上一口標準普通話的洋人,溥儒是沒什麼感覺,作為漢語愛好者,中文十級聽力炮灰級選手,戈德斯坦恩小姐有充分的理由懷疑這個傢伙的來歷。


    「是的,青蒿素。醫生,這明明是從臭蒿,額,叫臭蒿素的確不甚文雅。臭蒿開黃花,亦稱黃花蒿,叫黃花蒿素……」

    溥儒,溥儒,到底還是有一些讀書人的酸氣。

    「我感覺青蒿素更好聽,就這樣吧。愛新覺羅先生來我這裡不是來探究這個的吧?

    來一根德國紅腸?辛德勒太太的診金,很新鮮的。

    或者來一根這個北海巨妖的觸鬚?果炭孜然口味兒的,刷了梁先生從廣東帶來的叉燒醬!」

    羅曼醫生把話題從自己也說不上來的腦內自動迸現的未知知識的方向上拐回了他更感興趣的美食上。

    這些食材大半是他最近診治的病人們提供的「診金」。

    羅曼和很多思維正常的年輕人不一樣,他不喜歡錢,或者說他對大多數財寶一類的東西都沒有什麼感覺。

    但是在飲食這方面他又各位精緻,甚至可以說是奢侈。

    這是一個奇怪的人。

    很樂於用自己臨時想起來的知識治療有需要的病人,但是只要有人讓他主動回憶過往,回憶那些知識的出處時,他卻會一個勁的表示自己頭疼,想不起來。

    很多時候,他在診病的時候給人的感覺是他的眼耳口鼻,四肢軀幹都交給了另一個支配,他自己根本不知道自己在說什麼,但是他人還是就在那裡,就在人們面前,人們可以清清楚楚的感受到他的存在。

    這已然十足詭異,但是更詭異的是,大多數時候,他的這診治都是對的。只要按照醫生說的去做,病情總能好轉。

    但是一個沒留神聽漏了,可能就要另找機會重新來過了。

    羅曼醫生很神,他失憶的功夫更神,很多時候他並不知道自己剛剛和病人說了什麼。

    知識本身似乎在他身上有了自我,他與知識比鄰而居,確並不是知識的主人。

    好在他也不是知識的奴隸。

    一個奇怪而有趣的醫生。

    愛



  
相關:    命運之輪逆轉未來  它貼着一張便利貼  這個遊戲不一般  從我是特種兵開始一鍵回收  都市之破案之王  
下面更火
搜"哈利波特之聖杯系統"
360搜"哈利波特之聖杯系統"
語言選擇