七零年代,退伍糙漢被我帶飛暴富 第 235 章 外賓來了
鍾翻看著眼前自信的姜澄。
「希望你說的是真的。」
姜澄沒有因為對方的懷疑有不好的臉色,依舊是同樣份的自信。
「保真!」
說完的姜澄,從包里拿出一沓厚厚的紙張。
「這是我幾天走訪過的廠家,上面有他們展覽商品的基礎信息。」
「我用八門語言分別做了標註,如果有需要可以查看,不需要也沒關係。」
鍾翻低頭,接過資料後,翻了一頁,兩頁。
越看越震驚。
這些資料他們也有,但絕沒有眼前的這一份詳細。
更重要的是,眼前的這個姑娘,一人用八種語言將難點,晦澀的詞彙都做出了標註。
而這樣一份能讓她比任何人都上手快的資料,她就這樣的交了出來。
「你——」
鍾翻抬頭,看見的是姜澄燦爛奪目的一笑。
「翻譯是華夏接觸外界的第一道門,我們是一個團隊,有外賓在場時,我們同屬華夏。」
鍾翻被姜澄的話從裡到外的震驚。
心裡那一點點不滿早就煙消雲散,繼而轉為佩服。
「謝謝你的資料。」
「不客氣。」
姜澄讓開路,站在鍾翻身後。
鍾翻帶著一行人進入交易所的大廳。
很高,很大。
高約有七米多,長方形空間。
進門是一個巨大的圓形台,正對著大門的一面掛著很多花花綠綠的布料。
圓台中間是一根柱子。
以圓台為中心,向左看有四排展位,每一排約有二十到三十個展位,大小不一。
說實話,看起來有點像高級的農村大集。
同樣向右也有四排大小不一的展位,展位上都擺滿了商品。
所以全場一共有二百多個展位,而他們s市一個都沒有。
姜澄覺得,有點丟臉。
「我們的翻譯區在這裡。」
鍾翻指著大門左側,有一塊多語種寫著的翻譯牌子懸掛。
說是翻譯區,其實就是一塊區域圍起來,裡面有椅子和桌子,有需要翻譯的可以過來找人。
「我們在這裡等著,也可以自己下去轉一轉,遇見有需要翻譯的提供一下翻譯,但一定要注意言辭和禮儀。」
鍾翻又強調了一遍後,把姜澄準備的資料給大家發了下去。
手寫的紙張拿在手裡,嘩啦啦的響著。
所有翻譯都看向姜澄,姜澄落落大方,對每個與她對視的人點頭,微笑。
昨天挑刺兒的那個男翻譯,在看見資料後嘴邊的吐槽壓下。
還真拿出來點東西,可有什麼用?
翻譯差不多就行唄。
男子假裝看了幾眼後,就把資料放在桌子上了。
姜澄看見了。
心裡把李春香描述的男子對上號。
姜澄的視線一掃而過後,起身去找鍾翻。
「鍾翻,我能出去轉轉嗎?」
「現在?外商還沒有來。」
姜澄笑著道:「我知道,我就是熟悉熟悉路線。」
「好,最好一個小時回來報道一次,當然有外賓的時候不用,但需要回來登記做了什麼,明白嗎?」
「明白!」
就是簽到唄。
免得有人來了不幹活。
姜澄背著小綠帆布包出去了。
她從左面開始,在每一個攤位都看了看。
除了紡織,瓷器,茶葉,三大項外,還有不少其他的產品。
酒水,食品,糧食,珍珠,翡翠,玉石。
還有那種小膠囊的包裝,就是平時吃的膠囊藥物的膠囊,一小盒一小盒的擺在那裡。
姜澄還看見了小型煙花,玩具,鞋子等產品。
甚至她還在角落的地方看見了一家鋼材廠。
鋼材廠在國內是老大哥的地位,可在這裡的位置卻不是很好。
其實也對,我們生產的鋼材還不夠