霍格沃茨,學霸成神 第三十一 事件餘波_頁2
更新:07-18 11:17 作者:搬書道人 分類:玄幻小說
面對群眾的質疑,你們總是帶有一副天然的傲慢感,認為自己是官,可以無視底層群眾的意見。
這樣可不行……」
克拉克的嘴不停地說著,珀西也是連連點頭,似乎很贊同他的意見。
「你這麼一說,部里到確實有這個問題。
或許我應該寫信給部長,建議成立一個應對輿論的宣傳部門。」
「行行好吧,珀西,」比爾說著,打了個哈欠,「你們不要再說了。」
「提到我了。」
此時韋斯萊先生讀到《預言家日報》那篇文章的結尾處,突然瞪大了鏡片後面的眼睛。
「哪兒?」韋斯萊夫人嗆了一口威士忌茶水,咳喘著問,「我剛才要是看見,就知道你還活著了!」
「報紙里沒有點名,」韋斯萊先生說,「只是說黑魔標記出現後不久,一位魔法部官員露面了,宣稱沒有人受到傷害,但拒絕透露更多情況。」
「……究竟他的話是否足以平息那種一小時後從樹林裡抬出幾具屍體的謠傳,還有待繼續觀察。」
「哦,天哪,」韋斯萊先生惱怒地把報紙遞給珀西,「確實沒有人受到傷害呀。我應該怎麼說呢?幾具屍體從樹林裡抬出的謠傳……好了,現在她寫出這種話,肯定會謠傳四起了。」
「或許克拉克說得是對的,我們確實得有自己的宣傳部門了,」他深深地嘆了口氣,「莫麗,我得去辦公室了,這件事需要澄清一下。」
「我和你一起去,爸爸,」珀西也折起了報紙,「克勞奇先生肯定需要大家各就各位。」
說完他就衝出了廚房。
韋斯萊夫人顯得非常難過。「亞瑟,按理說你是在休假啊!這件事跟你們辦公室毫無關係;沒有你,他們也能處理好的,是不是?」
「我必須去,莫麗,」韋斯萊先生說,「是我把事情搞得更糟糕的。我去換上我的長袍就走……」
他和珀西拿著外套,起身就鑽進了壁爐里,消失在了碧綠的火焰中。
至於克拉克幾人,這些事情和他們可沒關係,在吃過早飯之後,睡了個回籠覺,精力充沛的哈利幾人甚至還在果園裡來了一場魁地奇比賽。
而在這之後的一個星期里,韋斯萊先生和珀西都很少在家。
每天一大早,家裡人還沒有起床的時候,他們倆就離開了家,一直到晚飯做好以後很久才回來。
「真是亂成了一鍋粥!」
這是一個星期天的晚上,第二天他們就要返回霍格沃茨了,珀西坐在餐桌邊,煞有介事地告訴他們。
「整整一個星期,我都像在救火一樣。人們不停地寄來吼叫信,抱怨世界盃賽的安全問題,想要我們對他們被損壞的財務進行賠償。
不過這其中大部分都是想要渾水摸魚的。
蒙頓格斯·弗萊奇提出索賠一頂帶十二個臥室和配套按摩浴缸的帳篷,可是我摸透了他的底細,他實際上是在一件用棍子支著的交口斗蓬下面過的夜。」
韋斯萊夫人瞥了一眼牆角上的那座老爺鐘,上面的九根金針,每根都刻著一個韋斯萊家人的名字。
此刻,八根針都指著鐘面上「家」的位置,只有代表韋斯萊先生的那根――九根針里最長的一根,仍然指著「上班」。
韋斯萊夫人嘆了口氣。
「從神秘人失勢那天起,你爸爸周末一直不需要加班。」她說,「現在他們要把他累壞了。如果他再不趕快回來,他的晚飯就糟蹋了。」
她和珀西抱怨著麗塔·斯基特給他們家帶來的麻煩,屋外雨點啪噠啪噠地打在客廳的窗戶上。
客廳的一角,赫敏坐在沙發上,專心地讀著《標準咒語,四級》,韋斯萊夫人在對角巷給她、哈利、克拉克、納威和羅恩各買了一本。
查理在織補一個防火的套頭帽兜,哈利在保養他的火弩箭,納威則在給他的寶劍塗抹劍油,並用小鹿皮細細地擦拭打磨。
突然,韋斯萊夫人問道:「對了,克拉克為什麼沒下來吃午飯?」
在一旁埋頭寫著東西的雙胞胎頭也不抬地說道,「他在房間裡休息呢,說是沒胃口,晚飯就不吃了。」
「那怎麼行,多少得吃點啊,」韋斯萊夫人忍不住就想起身去叫克拉克下來,但一看掛鍾,又不得不停下了,「哦,你們的爸爸回來了!」
韋斯萊先生的那根針突然從「上班」跳到了「路上」,一鈔鍾後,它就顫顫巍巍地和其他針一起,停在了「家」的位置上。
這時,大家聽見廚房裡傳來韋斯萊先生的喊聲。
「來了,亞瑟!」韋斯萊夫人匆匆出了房間。
片刻之後,韋斯萊先生用托盤端著他的晚飯,走進了溫暖的客廳。
「唉,事情越發不可收拾了。」
他坐在壁爐旁的一把扶手椅上,沒精打采地擺弄著盤子裡的花椰菜,一副累壞了的樣子。
「麗塔·斯基特整個星期都在四處鑽營,搜尋魔法部有沒有更多的混亂情況可供報道……」
而正當韋斯萊先生和家人們聊著工作上的事情時,陋居的閣樓上,克拉克正站在一扇打開的窗戶前,眺望著遙遠的天邊。
密集的雨點砸在他頭頂的瓦片上,發出噼里啪啦的聲音,中間還夾雜著一陣陣狂風的悽厲呼嘯和呻吟,惹得守在門口的食屍鬼不安地躁動著。
然而這一切似乎都不能影響到克拉克,他那空洞的眼神聚焦在虛空的某個點上,似乎整個人都已經靈魂出竅,意識早就不在這裡了。
如果沿著他所眺望的方向,穿過丘陵、山脈和平原,越過河流和海洋,就會抵達一處隱藏在鏡像陰影空間中的神秘古堡。
而在這座古堡里,我們的克拉克(靈晶仆)正在為那些因為在魁地奇世界盃上鬧事,而被扔進了阿茲卡班的巫師們,做著思想工作。
「跪下吧,向你們的主人,獻上最純粹的忠誠!」