重生風華時代 第47章 招聘_頁2
更新:12-11 03:17 作者:滾滾東去 分類:科幻小說
俞崢「今晚荷東勁歌首期開播,勁歌榜上,肯定有這首歌的一席之地。」
湯正川「對了納多,除了你自己外,平常你聽不聽其他香江歌手的歌?」
丁賢「肯定會聽!」
湯正川「那你最中意誰?」
丁賢「sa哥嘍,他出道後發行的每一張專輯,我都有收藏。」
俞崢「那就再放一首sa哥的《雙星情歌》。」
新的歌曲很快又響起來。
整檔節目持續一個小時,dj互動僅僅是點綴,節目內容主要還是播放音樂。
等今晚的荷東勁歌全部播完,結尾又放了一首丁賢演唱的改編英文歌。
事先湯正川與俞崢並沒有介紹這首歌,以致於連名字都沒有提。
那些懂得英語的聽眾,可以明白這首英文歌的歌詞意思,甚至有些資深樂迷,能夠一口道出這首歌的原版來歷。
而對於那些不懂英語的聽眾,聽起來也不會枯燥,因為這首歌的節奏感非常強,尤其適合春節期間各種舞會晚會的暖場音樂。
在英文歌詞裡,反覆出現一個詞彙
「babylo!」
「babylo!」
等到次日,那些滿懷好奇的聽眾,撥打商台熱線一問才知道,babylo是巴比倫的意思。
這首歌叫做『巴比倫河』。
聽眾在打聽歌曲情況的時候,往往也會諮詢歌曲是否在香江上市銷售。
結果他們得到的答覆是,演唱者丁賢並沒有發行英文專輯。
如果大家實在是想聽這些英文歌,那麼今後一周,請關注商台的荷東勁歌節目,丁賢改編的《陽光燦爛》與《巴比倫河》會作為冠名歌曲反覆播送。
有些聽眾等不及,直接聯繫國外的朋友,委託購買原版唱片。
但原版是抒情類曲調,與丁賢改編的風格截然不同。
等這些聽眾把原版買回來,他們是不是喜歡聽,那就不得而知了。
人在澳門的丁賢,並不清楚『荷東勁歌』在香江所造成的小風波。
從大年初一開始,丁賢就在到處走親戚,完全遺忘了工作的事情,一心都撲在了應酬上。
初二上午,他全家出動,前往大伯丁兆庚的家中聚會。
這是歷年慣例。
整個家族所有成員,無論相隔多遠,在歐美還是南洋,都必須趕回澳門,在初二這天相聚在丁兆庚家裡。
。測試廣告2