諸天攻略計劃 第二九二章 王冠落地_頁2
,還很有撈錢嫌疑。這一批評是很中肯的。原著《霍比特人》只有約十萬字,對於兒童讀者來說,其情節堪稱是峰迴路轉,迭起——但若拍成每部都有兩個多小時的電影,只會讓人覺得疲勞,該有的激情沒了。譬如《五軍之戰》是原著也是整個電影系列的,但若把整個做成一部電影,就比較喪心病狂了,觀眾可沒法那麼持久。
另一個比較令我個人不滿的地方是電影副標題的起法——也許這有些鑽牛角尖,但這絕對反映了讀者對原著的理解。
《指環王》電影三部曲的名字叫做《護戒使者》(the fewhp )、《雙塔奇兵》(the er)、《王者歸來》(the returthe k),這是當年出版社擔心托爾金的大部頭太長,所以一分為三,分別起了標題。應當說出版社的標題起得很不錯,這三個名字恰好揭示了整個故事的三個階段邪惡降臨、黑暗時刻、邪不勝正。
而《霍比特人》本來也只是一本書,要區分三個段落,也要看對原著的理解。彼得·傑克遜最初的三個名字是《意外之旅》(e jurey)、《史矛革荒漠》(the etu)、《去而復返》(there b)。這也很好地反映了故事的三個重要段落踏上旅程、歷盡艱難、終歸故里。不知什麼原因,最後把《去而復返》改成了《五軍之戰》(the bttethe fve re),可能導演覺得這樣才更有氣勢。
但在我看來,這就完不能體現托爾金的初衷只有歷盡艱辛,才能體會到家的可貴。《霍比特人》從本質上說是一個膽小怕事的人,踏上了世界的征途,經歷了磨鍊,最後尋得安寧的故事。此時的他雖然又回到了溫暖的家中,但他已經不是過去那個貪圖安逸的小霍比特人了。