科技:打破壟斷全球的霸權 第五百八十三章:時代的浪潮
更新:04-16 16:18 作者:女術士之友 分類:其他小說
測試廣告1 李由、張本煜、永源、張天浩等在場的技術高管也是神情思索。大筆趣 m.dabiqu.com
「如果只是九州編譯器的話,或許並不能作為主要武器,如今夏為也有鴻蒙編譯器,安卓陣營也有類似的產品。」
「而且九州編譯器作為中文編譯器,雖然對國人有很好的優化適應,但是卻易學難精,並且用九州編譯器做出來的產品除了登錄平台有限之外, 也是在挑戰西方軟體語言算法端的權威性,這或許會給用我們九州編譯器的企業造成很大的困擾。」
「我們如果要做基礎底層的東西,恐怕還是需要上層建築走出國門,占領全球小半以上的市場,不然很難改革。」
會議室現場的氣氛很熱烈,討論的聲音此起彼伏。
這年頭越是想往上走, 就越需要有跨學科知識的幫助,九州編譯器這東西不重要嗎?很多學科都不需要編程語言嗎?
不可能的。
就連世界頂尖的天體學專家, 都需要自己開發自己專屬的編程軟體, 以取得更好更準確的研究結果。
而系統軟體工程除了開發系統軟體之外,也需要專注於硬體的調校和性能以及能耗釋放,甚至是關注散熱設計與材料的相性如何。
可以毫不誇張的說,在九州科技能做到一個小項目的管理,放到外面去都能做個專家教授、行業大佬。
而且雖然自家公司使用的九州體系知識里基本沒有英語,但幾乎是所有人都會c++等語言,只是掌握程度深淺不定。
顧青在台上接著說道:「我知道有部分人,或者說公司中有很多人都想過一個問題『我們自己做的編程語言有必要公開嗎?』
九州編譯器作為一個工具軟體,已經讓夏為、安卓這些陣營的工程師和程序猿們省了很多力,每年免費給他們用,他們還要顧慮什麼影響問題。
我作為九州編譯器的創始人,對這個問題的看法也是不斷的變化。但是隨著這些年經歷的越來越多,我心中的答案也越來越明確。
我的觀點是,對我們公司對, 我們大夏國人來說, 中文編程是必須的, 九州編譯器不僅要免費給聯盟的成員,還應該給全世界所有符合條件的公司以及普通愛好者們。、
在科技日新月異的今天,編程已經從一個學科行業知識越來越普及應用到各行各業,幾乎所有智能化或者計算機化的行業都離不開編程,甚至很多人不需要寫字,但必須使用軟體。
各位,在不知不覺中,編程語言已經在很多行業取代了傳統語言文字的地位,可怕的是很多人都還沒有這個概念。
在上個世紀,我們的專家學者們為了科技進步,郭嘉發展,曾提出了將漢字拉丁化、拼音化甚至是直接廢除漢字,採用英文。
認為如果不這樣,就無法更容易的學習到西方先進知識,無法讓郭嘉如同西方列強一般快速強大。
試想一下吧,假如當初真的廢除了漢字,我們現在全部都說英語,不需要背文言文,不需要練習書法,若干年後,我們就將如同隔壁的高麗。」
谷貓
說到這裡, 顧青突然笑著說道:「高麗這個郭嘉就是廢除了漢字, 結果現在他們自己人都看不懂自己的史書,挖出古代文物都要靠我們這邊的專家去幫忙辨識。並且哪怕是改字換語,他們那拍腦袋決定的語言文字甚至無法應付正常生活,就連身份證上都需要添加漢字作為補充。
哦,我忘了,他們還在對漢字申遺,真是搞笑。」
或許是想到高麗在文化領域的諸多奇葩事情,會議室里不少人都哈哈大笑起來。
「全世界都是高麗的,可惜它不認祖宗。」
顧青等眾人笑了一會兒,才接著說道:「大家應該都記得要學編程,肯定要背各種『關鍵字』,而這些關鍵字全都是英文,如果是起初英文不好的人,經過關鍵字學習後,英文水平也會有相應的提升。
所以在其他公司,越是編程技術強的公司,他們的程序猿就越會強調變量命名之類的必須用英文,甚至注釋都必須使用英文。
當然也不是沒有使用拼音的,但是如果使用大量的拼音來進行變量命名,注釋則直接使用漢字。雖然難度