溯流文藝時代 第九零九章 幸福終點站_頁2
傑夫·內桑森揚了揚眉毛,「這樣確實可以,而且設定上還更有說服力一點,這個我得記下來,回頭我來設計一個國家出來。」
說罷,他從口袋掏出小本本和筆開始記錄。
他這邊還沒有記錄完,辦公室的門被敲響了,兩人轉頭看去,是湯姆·克魯斯跟斯皮爾伯格。
一進門,斯皮爾伯格就笑呵呵地說道,「你們兩個來的這麼早啊。」濫
「我剛到沒多久,傑夫來的更早。」
「剛才在路上,我還跟湯姆說,我們肯定要比你們到的早,沒想到猜錯了。」
進門之後,斯皮爾伯格一點也不客氣,直接一屁股坐在沙發上,然後對於東說道,「麻煩你給我倒杯茶,哦,一定要是瓜片,白茶的味道太淡了點。」
於東無奈搖頭,「你倒還挑上了,湯姆呢,你要喝什麼?」
湯姆·漢克斯笑道:「我都可以。」
「那就白茶吧,不然你喝不慣。」
倒茶的時候,於東也沒耽誤正事,直接跟兩人說起劇本的事情,「完整的劇本還沒寫出來,不過細綱已經出來了,今天你們來了,我們大概聊聊。這個劇本跟《貓鼠遊戲》一樣,也是由真實故事改編。」濫
斯皮爾伯格饒有興趣地看著傑夫·內桑森,「哦?這次又是什麼故事?」
傑夫·內桑森笑道,「這是一個發生在機場的故事,1989年,一個伊朗流亡人士在法國巴黎的戴高樂機場下機,但是由於沒有任何難民文件,法國當局雖然同意他留在機場,但卻不允許他離開航站大廈。」
湯姆·克魯斯好奇地問道,「他也不能回國麼?」
「他在七十年代因為某些原因被伊朗開出國際,此後他不得流亡英國和法國之間,不過後來他在前往戴高樂機場的時候,皮包被偷了,失去了能夠證明身份的證件。雖然後來他如願登上前往倫敦的飛機,但到了英國機場之後,又被遣返回了戴高樂機場,才有了之後的事情。」
「也就是說,他後來不得不在戴高樂機場裡面生活?」斯皮爾伯格問道。
於東端著兩杯茶過來,給他們一人一杯,「嗯,這正是這個故事吸引人的點,一個被迫生活在機場而無法離開的男人。」
斯皮爾伯格接過茶杯,點點頭,「嗯,這個故事最有意思的就是這個點,至於主角是如何落入這個境地的其實並不重要,也沒有拍攝的意義。」濫
於東暗自點頭,不愧是斯皮爾伯格,一下子就抓住了重點。
或許有些導演在聽到這個故事的時候,會關注納塞瑞為什麼會流亡,但斯皮爾伯格知道,這些故事沒辦法吸引到觀眾。
不過,斯皮爾伯格的表演才剛剛開始。
他吹了吹茶,又問道:「這個故事有愛情線麼,是怎麼安排的?」
傑夫·內桑森點頭:「有,男主角被迫跟自己的妻子分開……」
斯皮爾伯格聽了一會兒,搖了搖頭,「這個愛情線很難吸引到觀眾,為什麼不給男主設定成單身,然後給他安排一次美麗的邂逅呢?他被困在機場,而在機場最常見到的應該是機場的工作人員,其次是飛行員和空姐。這樣一看,他跟空姐的邂逅可能會更美麗一點……我們要將主角變得孤立無援,如果他能夠獲得機場外親友的幫助,那將會讓機場內的生活失去衝突點……」
於東眨巴著眼睛,由衷地感慨,拍電影還是斯皮爾伯格專業啊,這傢伙才大概聽了納塞瑞的故事,就把電影情節給梳理了一個大概,而且他講的都是重點,都是觀眾愛看的。濫
把自己想說的說完之後,斯皮爾伯格淺唱了一口熱茶,笑道,「這個味道才是正確的,白茶就是太淡了。」
這邊傑夫·內桑森瘋狂地記錄著斯皮爾伯格說的內容,於東則笑著問道,「現在要拍什麼你也知道了,那你願意執導這部電影麼?」
斯皮爾伯格非常乾脆地說道,「完全沒有問題,這部電影的戲份都是在機場裡面,而且《貓鼠遊戲》也有很多跟機場有關的戲份,兩部電影可以無縫對接,花不了多少時間。」
「兩部電影時代背景不同,你在拍攝的時候要注意一下。」於東提醒道。
斯皮爾伯格笑了笑,非常自信地說道,「這個你