文豪1978 第148章 《中國文學》_頁2
更新:11-11 01:30 作者:坐望敬亭 分類:都市小說
學界的新風氣都進行了介紹。
創刊至今,《中國文學》已有近三十年歷史,在國內名聲不顯,但因為是國內唯一一份對外翻譯、推介中國文學作品雜誌,在國內文學界一直擁有著屬於自己的獨特地位。
陶玉成這時終於開口將跟在他們身後,從進門就一直沒說話的老者介紹給了林朝陽。
「這位是外文局的楊獻益先生,《中國文學》的副主編。這次來是想跟你溝通一下,將《賴子的夏天》翻譯、發表到《中國文學》上,介紹給國外的讀者。」
聽著大舅哥的介紹,林朝陽面露驚訝,握住了老者的手,「楊先生,久仰大名!」
「朝陽同志你好,我也久聞伱的大名啊!」
楊獻益跟林朝陽握了握手,笑聲很爽朗。
他是我國著名的翻譯家之一,但與許多翻譯家是將外國作品翻譯成中文不同,楊獻益一生立志於將中國文學作品翻譯成英文,向世界傳播中國文化。
老先生最牛逼的一件事便是與夫人花了十多年時間翻譯完成了《紅樓夢》這部鴻篇巨著,因為橫跨了嗡嗡嗡時期,翻譯《紅樓夢》的過程歷盡波折。
最後英文版《紅樓夢》終於由外文出版社成功出版,在國外漢學研究領域廣受好評。
兩人聊了一會兒,林朝陽才知道,最近這段時間《賴子的夏天》在文學界造成了很大的影響,引起了《中國文學》對於這部的興趣。
恰好朱光遣與楊獻益認識,兩人聊天時無意間說起,楊獻益才知道作者竟然是燕大教授陶敬法的女婿,他便讓朱光遣幫忙引薦一下,於是才有了今天陶玉成帶著楊獻益過來這回事。
《中國文學》致力於向外推介中國文學作品,目的是宣傳和塑造中國形象,向外國讀者展現中國歷史文化和社會風貌。
楊獻益跟林朝陽簡單交流了一番,說道:「你最新的那部《賴子的夏天》寫的很好,既繼承了意識流文學的優點,又開創性的融入了中國文化,是一部難得的好作品,我們雜誌打算連載。」
《中國文學》是月刊雜誌,每期都會向海外讀者推介多部中國文學作品,但大多是簡要介紹,只有重量級作品才會選擇以連載的形式推介。
剛才李拓遞給林朝陽的便是今年的第八期《中國文學》,在這一期被重點翻譯推介的是沈叢文的短篇名篇之一《蕭蕭》。
《中國文學》想把他的作品推向海外,林朝陽自然沒有拒絕的理由,而且他特意問了一下稿費,楊獻益說是千字八塊。
83中文網最新地址
正常的作品發表稿費是作者獨得的,但《中國文學》雜誌社支付稿費卻是雙份的,他們不僅要給原作者稿費,還得給譯者稿費。
千字八塊的價格已經很高了,因為這其實相當於是轉載。
《賴子的夏天》二十萬字,千字八塊就是一千六百塊錢。
周圍幾人聽的口水都快流出來了,這錢賺的也太容易了。
不怪哥兒幾個沒見過世面,劉振雲現在屬於業餘愛好者階段,李拓、陳健功的創作也都是以短篇為主,發表一篇作品了不起稿費兩百塊錢。
見到林朝陽一下子就收穫了一千六百塊錢稿費,幾人怎能不羨慕嫉妒?
聊完了正事,林朝陽本想留楊獻益吃頓飯,但老同志卻急著離開,說得回家陪老伴,林朝陽只好送他出了門。
等林朝陽再回家,李拓、陳健功幾人張羅起了吃飯的事。
他們自恃今天帶楊獻益來家裡,勞苦功高,李拓來之前還特意搞了一本《中國文學》來,林朝陽一下子收穫了這麼一大筆稿費,無論如何都得請大家搓一頓,那架勢快趕上破落戶來打秋風了。
林朝陽倒不介意請客吃飯,他最近正苦練廚藝呢,正好可以拿他們幾個人練練手。
陶玉書本打算去買菜,陳健功卻主動提出去買菜。
玩笑歸玩笑,他們來林朝陽家做客,也不是真奔著宰人來的。陳健功剛領了稿費,正打算吃頓好的。
林朝陽不想讓陳健功花錢,便提出和他一起去。
「姐夫,千萬買條鱖魚。」林朝陽臨出門前,陶玉墨對他交代道。
自從上次吃了林朝陽做的干炸鱖魚,她便一