文豪:這孩子打小就聰明 第393章 我們八十一分,懂?
更新:11-26 19:38 作者:一切以大橘為重 分類:都市小說
為何國外報紙會把《步行九英里》報道得這麼厲害呢?因為我和科比合力砍了八十一分就這種概念。
節選一段葡萄牙新聞:「本次盛大的國際學生文化節上,湧現了兩篇精彩的作品。華夏學生的作品《步行九英里》所含法蘭西元素和義大利元素(出現的食物都是義大利餐),本國里斯本大學學生貝爾納多《華夏天梯》包含華夏元素和西班牙元素。兩篇作品受到現場的一致歡迎,下面對步行九英里進行賞析——」
懂了嗎?大抵如此。
對手或者並稱之人足夠強悍,檔次不就上來了嗎?法蘭西媒體是差不多的套路,只不過兩篇作品中,華夏天梯被替換掉。
沒有文字作品的參賽國度同樣如此,像是義大利媒體就直接說:「國際學生文化節被一張畫和一個故事統治了。」
也算顧陸的作品在海外第一次大規模的傳播,同時引起了推理圈的熱議。
看清楚,是推理圈,對推理不感興趣的路人,更關注不用過腦子且刺激的新聞。而推理讀者需要考慮的事情就多了。
「這個作家有其他推理作品嗎?突然很感興趣!」「之前我最喜歡的推理短篇是愛倫坡的《貓》,現在可以加上這一篇。」「貓不是推理,只是懸疑!」「我去了葡萄牙最大的圖書店,居然沒有任何這個華夏作家的作品。」
甚至開始小範圍尋找起了顧陸的作品。
讀者群體是這樣的,「貪婪」得很。看到個短篇覺得符合心意,就馬上想看這個作家的長篇。
可惜找尋半天也無果,因為五年前顧陸並未打通關歐美區。《小王子》《福爾摩斯先生》和克蘇魯系列只是在大嚶、比利時和愛爾蘭等國家具有不錯的人氣。
「貝爾,恭喜你,你成為了下一個若阿金。」出版社的瓊斯先生來祝賀。
祝賀之餘還感嘆,「沒想到華夏也有這麼厲害的學生作家!能夠和貝爾你並列。」
「瓊斯先生」貝爾納多說,「能否別在我面前提及這件事。」
「怎麼了?」瓊斯不能理解。這樣大的宣傳名氣,對貝爾納多下一本新書的出版是非常大的助力,運作得好甚至能多賣出個一萬冊。
但作為當事人的貝爾納多太清楚自己和顧陸的差距了。兩個短篇之間的差距,就好像是劣質波特酒和豐塞卡的波特酒中間的差距一樣,自己與之並列,只感到強烈的羞愧。
你看看,性格不同,帶來的觀點不同,法蘭西「外援」弗蘭茲就非常高興。因為知道自己不如,這一波並列,被帶到了不屬於自己的高度。弗蘭茲回到巴黎,就舉行了盛大的宴會,招待朋友們。
「華夏作家顧陸,讓我感到恐懼。」貝爾納多模糊地說。
更直白的表述,葡萄牙學生貝爾納多,道心破碎了
也行吧。瓊斯不能夠理解他是什麼思維,但不耽誤他掙錢,都沒問題。
身處海外的姚小駒,第一時間察覺到這股子浪潮,就非常的糾結!
「《嫌疑人X的獻身》現在翻譯成其他國家的文字也趕不上熱乎的。」
「《福爾摩斯先生》有英文版,倒是可以在不少歐洲國家先發行,可這本書是以寫感情見長,硬要吃下這波流量是會壞名聲的!」
怎麼辦,瞧見一波流量從眼前溜走,比殺了姚小駒還難受。
最終,姚小駒還是決定選後者。壞名氣也比沒名氣好,先讓作品去刷刷存在感,只要後續有好作品,一切都來得及!
「第一次衝擊歐美市場,知名度被局限在了英國。希望這一次可以真的走到全世界。」姚小駒這樣想著。
可以預見的是,姚小駒又忙碌了起來。
十七個國家,其中在英文輻射範圍之內的有三四個國家。就好比葡萄牙,即便葡語用的人也挺多,可市面上有英文報紙,也有英文作品發售。
和本次國際學生文化節有關的所有人都很忙碌顧陸除外。
瞧瞧他此刻在做什麼呢,和同學們在影院看電影。
《黑子的籃球:巔峰之戰》,共計九十七分鐘。看完之後,同學們全部化身成好奇寶寶了。
「顧佬,你們霧都真的有這麼一個球場嗎?」賈須先提問了。
劇場