憨慫爺萬里追兇 第1322章 設套成功_頁2
更新:11-10 01:15 作者:海鯤宗措 分類:軍事小說
ungscode「 beibringen. Obwohl die Trainingszeit kurz ist, sollten sie trainieren und verstehen! Deine Brüder haben alle an Kriegen teilgenommen, trainiere sie einfach! Sie k?nnen im Grunde in einem Monat lernen und wissen! Auf dem Schlachtfeld oder im Blitz Mobile Warfare, wenn fremde Soldaten angreifen! Ich verstehe, dass Brüder mit den Soldaten der japanischen First Class Division konkurrieren k?nnen! Aber ich brauche Geld, Waffen, Platz, Kleidung, Schuhe! Die Soldaten und Brüder eures Landes sind die flei?igsten, die ich je gesehen habe! Sie haben nicht mal Schuhe an den Fü?en! Aber auf dem Schlachtfeld k?mpfe ich immer noch(註:晏長官!你們走後!我一直想給你的這些士兵教一下「德國步兵實戰訓練操典」和我所知道的「義大利步兵實戰訓練操典」、「日本陸軍步兵實戰訓練操典」,雖然訓練時間短但他們應該訓練和了解知道!你的這些兄弟都是參過戰的,只要加以訓練!一個月基本上就可以學會和知道!上了戰場或奇兵出擊的閃電運動戰中!以我了解兄弟們可以和日本人的甲種兵師團士兵抗衡!但是我需要錢、武器、地方、衣服、鞋!貴國的士兵兄弟是我見過最能吃苦的!他們連腳上的鞋都沒有!但是戰場上還是拼命……」)羅曼.羅爾夫教官一邊和我向營地後走一邊說;
小主,這個章節後面還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後面更精彩!
等羅曼.羅爾夫教官說完我停下了腳步看著這個德國軍人點了點頭:「Okay! Ich h?re dir zu! Sag mir einfach, wie ich trainiere und was du brauchst! Mach dir keine Sorgen um das Geld, ich werde es arrangieren! Ausbilder Roman Rolf, hast du noch Verwandte in Deutschland? Wie leben sie? Sag mir, wenn du das Geld brauchst! Wenn Sie bereit sind, k?nnen Sie Ihre Familie in Chongqing leben lassen! Ich werde arrangieren, dass Sie bleiben und verwenden! Ich will dich von Onkel Feng Nuen! Lassen Sie sich für eine lange Zeit unser Instruktor sein! Wie l?uft''s denn? Ich bin auch ein deutscher Jazz(註:行!我聽你的!怎麼訓練、需要什麼你只是給我說!錢你不操心我來安排!羅曼.羅爾夫教官你在德國還有什麼親人!他們生活的怎麼樣!需要錢你告訴我!你願意的話可以讓家人來重慶生活!住的、用的我來給你安排!我想向馮.紐恩姨夫要你!讓你長期給我們當教官!怎麼樣!我也是德國的爵士」)我從認真到笑著說完羅曼.羅爾夫教官都保持著軍人的嚴肅樣子,這讓我更加認定了這個羅曼.羅爾夫教官是個好教官!
「Verstanden, Sir! Sir v