大國文娛 第35章 嘴炮_頁2
更新:09-10 09:02 作者:香港大亨 分類:其他小說
我們華夏的文化圈子,卻總是喜歡挖掘抹黑華夏和華人形象的東西。比如,香港整天打打殺殺,而且,內容還嚴重質同化,給東南亞的猴子看看,或許還可以。但是給歐洲等等地區觀眾去看,絕大部分都會讓人感覺到無聊和厭煩,拜託,上上心吧,一個類似的橋段要跟風拍幾十遍一百遍,把觀眾智商看的太低了,導致香港電影整個地區一年產出幾百部,世界第三大高產影視基地,票房加起來,卻不如好萊塢年度最高票房的那部電影單部所取得的成績。就這樣,香港電影還自我感覺良好……」
「流行音樂,呵呵,呵呵噠……港台流行音樂臉紅不?整天抄襲日本那邊的歌曲,換個中文歌詞。什麼,你說不是抄,買了版權?好吧,一個中島美雪所唱的歌,成就了半個港台流行歌壇!一半啊,一半的歌星都是在中島美雪的歌改中文歌詞翻唱而走紅……還羞羞答答不敢說,你們不覺的丟臉,我都覺得不好意思。將來中島雪美大神不唱歌了怎麼辦?港台流行歌壇怎麼混啊?嗯,少數原創的,比如黃沾、顧嘉輝還不錯,一些影視作品裡面聽到他們原創的歌曲作為背景音樂,他們算是給華人娛樂圈掙了一口氣。不像那些欺世盜名的明星,翻唱包裝就紅了,還自以為了不起……」
林棋只顧嘴炮口胡,陳玉蓮mm和tvb的團隊冷汗連連,完全不知道如何插話。
畢竟,以他們的淺薄格局,也很難理解林棋的思路。
「這些內容合適嗎?」陳玉蓮不禁弱弱的說道。
「不適合你們可以剪掉啊。」林棋並不在乎道。
「你的意思是說,創立公司是要向世界宣揚華夏和華人正面的形象?」陳玉蓮露出驚異的神色。
「是的。當然,不純粹是為了這些,這些僅是附帶的。我們的目標是製造出各種能在世界暢銷的作品,順帶著,增強華夏在世界的存在感,與此同時,更多是正面的存在感,而不是好萊塢作品裡面,經常黑華夏,華夏人經常演的都是反派。嗯,好萊塢黑也是一般般的抹黑,黑的最狠的,就是我們華夏自己人……」
林棋沒說,抹黑華夏形象最狠的是國內很多獲獎的藝術家們。
為了個人拿到國際獎項,他們可是什麼跟敢幹,有些人明知道,那些歐美文藝圈,不過是藉助華夏人之手抹黑華夏人,才給他們頒獎。
卻一個個樂此不疲,爭先恐後的迎合海外各種藝術獎項,奴顏媚骨,毫無尊嚴的出賣整個國家和民族的形象,去換個人在國際揚名的機會。
那些電影獎?!
呸,什麼玩意,比香港拍鹹濕片的都不如。
「林先生的《中華方塊》這款遊戲,我就感覺到很好玩,而且,可以玩一整天不覺的疲倦。遊戲之餘,也不禁好奇,為什麼這款遊戲名稱叫《中華方塊》呢?難道不能叫香港方塊、九龍方塊嗎?」陳玉蓮引導話題,避免林棋又開始把話題偏向了這這次採訪題目無關的話題上了。
林棋理直氣壯的說道:「《中華方塊》這個遊戲,靈感取決於中國古代的城牆,尤其是我在北方登過氣勢恢宏的長城,整個人心靈都被震撼了,不由聯想到,中國古代的勞動人民,是多麼辛苦,多麼的專注,才能造出即使是以現代的眼光衡量,也是非常恢宏的工程。也正是見到了長城古城牆上的那些磚頭,讓我靈感大發,就在紙上畫了一些方塊。後來,忽然想到,可以讓程序員把它做出來,做成電子遊戲……」
這番解釋後來隨著媒體的傳播,成為了《中華方塊》靈感來源的官方版。
隨著《中華方塊》的影響力越大,這些段子傳播的越廣,越來越多人對於長城產生了興趣。
中國的長城也成為了受益者,未來十年內,至少因為多增加上千萬人次的海外遊客,帶來了超過百億美元的外匯收入。
後來八達嶺長城旅遊景點,甚至把《中華方塊》當作當地土特產推銷給遊客。每年八達嶺賣出的《中華方塊》掌機幾十萬台,至21世紀初,《中華方塊》掌機停產之前,八達嶺長城售出的掌機總數量,高達1300萬台,而且,全部都是新創業電子公司授權專賣的八達嶺長城紀念版。