回到山溝去種田 第八百六十一章 原詞_頁2
更新:08-18 01:44 作者:二子從周 分類:都市小說
伙(么妹兒)也!」
東方叔愈加得意:「打一個下坡來滾草窩喲,來滾草窩——」
「唱個嘛賢妹兒嘛走攏來喲——自己脫——」
接下來又開始合唱:「咿兒咿兒喲,么妹嫁乾哥。紅綾子大花鞋,白綾子扯裹腳——」
煥邦叔繼續唱到:「么妹兒好年輕哪,你到底愛哪個?」
東方叔再次回應:「就愛你嘛啊喂呀左——啊喂呀左——」
這才剛過了上半闕,王婆婆就實在聽不下去了,照兩人頭上啪啪兩下:「大半夜的還亮騷!也不怕招狐狸!」
煥邦叔一副真理掌握在我手中的樣子:「這才是原詞兒!」
李君閣哭笑不得,大舞台上要唱什麼扯裹腳,滾草窩,自己脫,只怕要把文化廳副廳長氣個半死,六個一工程什麼的,門都沒有!
阿音被這兩人的表演笑得不行:「二皮,你不是喜歡拿詩經體翻譯民歌嗎?這首你翻翻看?」
李君閣笑道:「不用不用,人家《詩經》裡邊本來就有現成的。」
阿音訝異道:「真的?夫子連這種歌都收入《詩經》了?」
李君閣吟道:「東方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。東方之月兮,彼姝者子,在我闥兮。在我闥兮,履我發兮。」
接著對阿音說道:「翻譯過來就是『太陽升起在東方,這位姑娘真漂亮,進我房兮在我榻,踩在我的膝蓋上。月亮升起在東方,有位姑娘真漂亮,進我房兮在我榻,站在我的腳邊上。』」
「封建時代解讀《詩經》,喜歡往政治上掰扯,將所有詩都定為政治諷刺詩,其實我打小就不這麼認為。」
「這詩就是寫的一個女孩子喜歡一個男孩子,進他房間主動示愛,歡好一夜後女孩子準備離開時的情形。這是從男方角度來寫的,裡邊充滿了小竊喜和小自得,跟政治諷刺一毛錢關係沒有。」
煥邦叔一針見血:「要我說,這就是光棍騷夢還沒發過醒!哪哪的漂亮姑娘不是一帽子人追!主動上門的一般都長得不咋地!」
東方叔立刻又開懟:「說得就跟你被上過似的!誒你是不是真有過?老實交代有沒有?」
……
演出非常成功,不過要在李家溝成為經典保留劇目還為時尚早,這些都是專業舞蹈演員,要在李家溝培養出這樣一支隊伍,任重道遠。
而那幫子人主業都在蜀都,文化廳知道觀眾反響後大有信心,準備繼續精心打磨,然後在蜀都大劇院試演幾場,等到毫無瑕疵後再送首都進行匯報演出。
因此次日二准就帶人離開了李家溝。
不過裡邊的龍門陣李家溝人覺得半年時間擺不完。
原來苗家人和我們漢家人開著車車幹過戰呀……
原來他們是坐著電動筏子來的呀……
原來傻祖奶奶跳舞那麼好看呀……
原來慎清公教得是普通話啊……www16xz 一流小站首發
……
最後的焦點話題,總會集中在從《跑山漢子》到《私奔》這段情節到底是不是獵戶叔的真實經歷上。
當事人倒是很鎮靜,來了個三不政策,不承認,不否認,問什麼都是不知道。
不過據好事兒的煥邦叔仔細觀察,說苗嬸這幾天幹著活兒都在哼歌,走路也帶著風,似乎很開心的樣子。
這兩人當年的婚事沒有經過王婆婆說媒下定,說結就結這就是不講理,因此現在只能歸類為疑案。
搞不好真就是歌舞劇裡邊講的那情形,畢竟苗家的攔門酒不是那麼容易喝的,老子們又不是沒挨過。