位面旅行指南 第1791章 下刀_頁2
出處,大約就是在此。而治療糖尿病的特效藥之所以用『仙人撫』而名之,也是如此考量吧?不得不說,這真是個絕妙的主意
「糖尿病向來是世界頑症,全球無數布都因此而飽受折磨,無窮無盡的病痛讓患者們可憐的失了未來。甚至於他們寶貴的生命,也由於糖尿病的影響很可能會提前畫上休止符。
「貴公司的特效藥能夠根治糖尿病,確實暗合『仙人撫我頂,結髮受長生』的寓意,不知有多少布,因此藥物而重新獲得了新生呢」
日本代表侃侃而言,流利的中文和淵博的知識結合在一起,根本讓別人很難看出他其實並不是國內同胞,而是來自日本的外國人。
當然,那張東亞化的面孔也是極具欺騙性的關鍵。至少此刻的徐露真,還真的差點就恍惚以為是個中文系的學者正坐在她的面前。
直到稍稍晃了晃腦袋,才醒悟過來對面的人其實不是同胞,而是敵人商場如戰場
頓時,反應過來的徐露真笑靨如花,連連拍手道:「藤木先生當真好學識,了不起,實在是了不起啊說實話,特效藥的這個名字當初就連很多國人,都嫌棄拗口而不知出處呢」
日本代表則是連連謙虛:「不敢當,不敢當,鄙人才疏學淺,於博大精深的華夏文化還了解的十分淺薄,一點點,呵呵,一點點而已」
徐露真卻不管這些,直接奔向主題:「藤木先生也說了,我們公司的特效藥那是有著深切期望的神藥,難道不應該有個合理的價格來匹配它的身份地位嗎?」
日本代表雖然心中提起高了警惕,但表面上卻無力反對,只得一邊擦汗一邊點頭:「那是那是,您說的有道理。不知貴公司準備定價幾何?我們三井集團需要進口的數量可是相當可觀,期望您能夠真誠的考慮這一點。」
徐露真笑吟吟的開了口,剛剛吐出價格就讓日本代表差點從椅子上跳了起來:「您看999歐元如何?當然,我說的是單價」
這是開什麼玩笑,現階段歐元的匯率可是比美元都還要高啊
999歐元一支的單價?你怎麼不直接搶錢?我們三井集團雖然是開銀行的,可你卻是搶銀行的呀
認準我們的網址